Translation of "possa ragionevolmente" in English


How to use "possa ragionevolmente" in sentences:

e) dell’eventualità che ci si possa ragionevolmente attendere dal richiedente un ricorso alla protezione di un altro paese di cui potrebbe dichiararsi cittadino.
(e) whether the applicant could reasonably be expected to avail himself or herself of the protection of another country where he or she could assert citizenship.
1Non si devono effettuare esperimenti per uno degli scopi previsti dall’articolo 2 qualora si possa ragionevolmente e praticamente ricorrere ad un altro metodo scientificamente accettabile che non implichi l’impiego di un animale.
1A procedure shall not be performed for any of the purposes referred to in Article 2, if another scientifically satisfactory method, not entailing the use of an animal, is reasonably and practicably available.
La garanzia legale prevede che un prodotto funzioni o debba funzionare in base a quanto il cliente possa ragionevolmente aspettarsi.
Statutory warranty implies that a product is or should function as can reasonably be expected by the consumer.
Gli editori accettano di rendersi disponibili a fornire informazioni che Curlie Project Inc. possa ragionevolmente richiedere in seguito a qualsiasi azione intesa a dimostrare che il materiale inserito dagli editori stessi infrange i diritti di terzi.
You will provide information that Curlie Project Inc. reasonably requests related to any claim that material you submit infringes the rights of a third party.
Conferma che il suo paese detiene all’incirca le stesse capacità nucleari degli Stati Uniti e conclude che ci si possa ragionevolmente fissare in mente questo punto di vista da entrambe le parti.
He confirms that his country has approximately the same nuclear capacities as the United States, and concludes that one might reasonably adopt one point of view or the other.
Sistemazione (nel caso in cui tu non possa ragionevolmente fare ritorno a casa)
Accommodation (if you're unable to reasonably return home)
Non rilascerai alcuna dichiarazione, sul tuo sito o in altro modo, che possa ragionevolmente contraddire qualsiasi aspetto di questa sezione.
You will not make any statement, whether on your site or otherwise, that reasonably would contradict anything in this Section.
Gli editori accettano di rendersi disponibili a fornire informazioni che Netscape possa ragionevolmente richiedere in seguito a qualsiasi azione intesa a dimostrare che il materiale inserito dagli editori stessi infrange i diritti di terzi.
You will provide information that Netscape reasonably requests related to any claim that material you submit infringes the rights of a third party.
La presente informativa sulla privacy si applica alle informazioni personali dell'Utente, ossia a qualsiasi informazione o combinazione di informazioni che possa ragionevolmente essere utilizzata per identificare l'Utente.
This privacy statement applies to your personal information, which is any information or combination of information that could reasonably be used to identify you and includes electronically supplied information using cookies and other collecting tools.
Qualora il reclamo sia fondato, il traduttore dovrà correggere o sostituire quanto consegnato entro dei tempi ragionevoli oppure, qualora il traduttore non possa ragionevolmente soddisfare tale richiesta di correzione, concedere una riduzione sul prezzo.
If the complaint is founded, the translator will correct or replace the work within a reasonable period of time or, if the translator cannot reasonably comply with the client’s wish that the work be improved, he will reduce the price.
Il Cliente dovrà sempre fare tutto quanto si possa ragionevolmente aspettarsi da lui per garantire la sicurezza dei diritti di proprietà di Funeral Products.
The Client shall always do what can be reasonably expected of them to ensure the security of the property rights of Funeral Products.
d) altre informazioni, quali dati ricavati da studi di monitoraggio o sul campo, purché se ne possa ragionevolmente dimostrare l’adeguatezza e la fondatezza.
(d) Other information, such as information from field studies or monitoring studies, provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.
Nel caso in cui il Promotore sia o possa ragionevolmente essere obbligato a pagare eventuali ritenute alla fonte relativamente al premio, egli ha il diritto di dedurre tale tassa da un premio.
In the event that the Promoter is or may reasonably become obligated to pay any withholding tax in relation to the prize, the Promoter is entitled to deduct such tax from a prize.
Le informazioni personali sono informazioni relative a un individuo la cui identià sia evidente o che si possa ragionevolmente accertare dalle informazioni fornite.
Personal information is information relating to an individual whose identity is apparent, or can reasonably be ascertained from the information provided.
Inoltre, potremmo decidere di rifiutare di trasportare il passeggero o il suo Bagaglio qualora si fosse verificato o possa ragionevolmente verificarsi quanto segue, ovvero:
We may also refuse to carry you or your Baggage if one or more of the following have occurred or we reasonably believe may occur:
Raccogliamo e utilizziamo queste informazioni di analisi in forma aggregata, in modo che non possa ragionevolmente essere manipolato per identificare un particolare utente individuale.
We collect and use this analytics information in aggregate form such that it cannot reasonably be manipulated to identify any particular individual user. Cookies information:
La Commissione discuterà insieme ai gestori del rischio degli Stati membri le “ulteriori misure a livello di UE per ridurre i livelli di acrilammide nei cibi al più basso livello che si possa ragionevolmente ottenere”.
The Commission, together with risk managers in Member States, will discuss further measures at EU level to reduce acrylamide levels in food as low as reasonably achievable.
b) si possa ragionevolmente garantire che nessuno possa avere accesso ai dati trasmessi in base ai presenti requisiti prima della scadenza dei termini specificati;
(b) it may be reasonably ensured that, before the time limits laid down, no-one can have access to data transmitted under these requirements;
si verifichi un evento incontrollato di natura tale che si possa ragionevolmente prevedere che provochi un incidente rilevante.
when an uncontrolled event occurs which by its nature could reasonably be expected to lead to a major accident.
A questo punto del pontificato di Francesco, credo che si possa ragionevolmente sostenere che esso segna il tramonto di quell’imponente realtà storica definibile come “cattolicesimo romano”.
At this point in the pontificate of Francis, I believe it can be reasonably maintained that this marks the twilight of that imposing historical reality which can be defined as “Roman Catholicism.”
Nella misura in cui il cliente non possa ragionevolmente aspettarsi di accettare la consegna o la prestazione a causa del ritardo, può recedere dal contratto per mezzo di una immediata dichiarazione scritta nei nostri confronti.
If it is unreasonable for the Customer to accept the delivery or service due to the delay, he can withdraw from the contract by way of an immediate written declaration to us.
E l’ho potuto vedere nei bambini, seduti immobili per come lo si possa ragionevolmente aspettare da loro, mentre le loro mamme e i loro papà ascoltavano attentamente le riunioni.
And I could see it in the children, sitting as still as could reasonably be expected while their moms and dads listened closely during the meetings.
È vietato l'avvio di processi o programmi per i quali il Membro sappia o possa ragionevolmente sospettare che possano causare difficoltà o danni a LadyCashback.it, ad altri Membri o a Web Shop.
It is forbidden to start processes or programs which member knows or can reasonably suspect may cause inconvenience or damage to LadyCashback.co.uk, other members or webshops.
A tal fine, devi fornire informazioni sufficienti a identificarti e ogni altra informazione pertinente che possa ragionevolmente aiutarci a soddisfare la tua richiesta.
You should include adequate information to identify yourself and such other relevant information that will reasonably assist us in fulfilling your request.
b) gli Stati membri ritengono che si possa ragionevolmente esigere che un committente raccolga i dati, tenendo conto fra l’altro delle conoscenze e dei metodi di valutazione disponibili.
(b) the Member States consider that a developer may reasonably be required to compile this information having regard inter alia to current knowledge and methods of assessment.
Gli editori accettano di rendersi disponibili a fornire informazioni che AOL possa ragionevolmente richiedere in seguito a qualsiasi azione intesa a dimostrare che il materiale inserito dagli editori stessi infrange i diritti di terzi.
You will provide information that AOL reasonably requests related to any claim that material you submit infringes the rights of a third party.
b) altri dati sul potenziale di bioaccumulo di cui si possa ragionevolmente dimostrare l’adeguatezza e l’affidabilità, come ad esempio:
(b) Other information on the bioaccumulation potential provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated, such as:
Ogni situazione che comporti o possa ragionevolmente comportare un conflitto di interessi con la Società dovrà essere segnalata tempestivamente al Presidente e CEO o al Presidente del Comitato per la governance.
Any situation that involves or may reasonably be expected to involve a conflict of interest with the Company should be disclosed promptly to the Chairman and Chief Executive Officer or the Chairman of the Governance Committee.
l) Se applicabile, tutta la interoperabilità rilevante del contenuto digitale con gli apparati e programmi conosciuti dall’offerente o dei quali ci si possa ragionevolmente aspettare la conoscenza.
l) Where relevant, all interoperability relating to the digital content with devices and programs known by the offeror or of which it may reasonably be expected that this may have knowledge.
1 Nella misura in cui si possa ragionevolmente pretenderlo da loro, gli utenti d'opere devono fornire alle società di gestione le informazioni di cui esse abbisognano per fissare e applicare le tariffe nonché per ripartire il prodotto della gestione.
1 Where it may reasonably be expected, the users of works must provide the collective rights management organisations with all the necessary information for the determination and application of the tariffs and for distributing the proceeds.
Qualora possa ragionevolmente prevedere di dover negare l'imbarco su un volo, il vettore aereo operativo fa in primo luogo appello ai volontari disposti a rinunciare alla prenotazione in cambio di determinati benefici.
When an air carrier reasonably expects to deny boarding on a flight, it first calls for volunteers to surrender their reservations in exchange for certain benefits.
BBC-LLP si atterrà e farà affidamento su istruzioni, avvisi e richieste, verbali o per iscritto, di soggetti che possa ragionevolmente ritenere autorizzati ad agire per conto del Cliente.
BBC-LLP will refer to and will rely on instructions, warnings, and requests, verbal or in writing, of individual who may reasonably be authorized to act on behalf of the Customer.
Tale deroga si applica altresì alla pubblicazione di dati personali qualora si possa ragionevolmente prevedere che vi avrà accesso solamente un numero limitato di persone;
This exemption shall also apply to a publication of personal data where it can be reasonably expected that they will be only accessed by a limited number of persons;
L’Acquirente porrà in essere ogni azione che possa ragionevolmente essere necessaria ad assicurare che nessun cliente/acquirente od utente finale contravvenga a tali Regole sulle Esportazioni.
Buyer shall take all actions that may be reasonably necessary to ensure that no customer/purchaser or end-user contravenes such Export Regulations.
che sia, o possa ragionevolmente essere considerato, diffamatorio, calunnioso, denigratorio, discriminatorio o offensivo della religione, ovvero dannoso o molesto nei confronti di qualsiasi individuo o società;
that is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
g) in caso di violazione o di tentativo di violazione dei divieti di accesso o dei requisiti di cui alle lettere da b) a f) si possa ragionevolmente garantire che le violazioni o i tentativi siano chiaramente rilevabili.
where the access prohibitions or conditions referred to under points (b) to (f) are infringed or there is an attempt to do so, it may be reasonably ensured that the infringements or attempts are clearly detectable.
Non è certo il genere di cosa che scaturisce spontaneamente da ciò che di solito è poco più di una scatola stipata con tanti posti letto quanti ne possa ragionevolmente contenere.
It’s not the sort of thing that springs naturally from what is typically little more than a box, jammed with as many beds as it can reasonably hold.
Partecipando al Concorso, i Partecipanti accettano di firmare e consegnare all'Organizzatore i documenti che lo stesso possa ragionevolmente richiedere al fine di far valere i diritti e i doveri fissati dal presente Regolamento.
By entering this Contest, each Entrant agrees to sign and deliver to Operator such documents as Operator may reasonably require to effectuate the rights and obligations granted in these Contest Official Rules.
in caso di violazione o di tentativo di violazione dei divieti di accesso o dei requisiti di cui alle lettere b), c), d), e) e f), si possa ragionevolmente garantire che le violazioni o i tentativi siano chiaramente rilevabili.
(g) where the access prohibitions or conditions referred to under points (b) to (f) are infringed or there is an attempt to do so, it may be reasonably ensured that the infringements or attempts are clearly detectable.
Negli ultimi anni si è passati da più di una semplice destinazione di mare per le vacanze e ora include teatri, outlet e luoghi di divertimento più di quanto si possa ragionevolmente arrivare a diverse visite.
In recent years it has gone from more than just a beach vacation destination and now includes theaters, outlet malls and more entertainment options than you could reasonably get to in several visits.
L'Acquirente comunicherà tempestivamente al Venditore il verificarsi di qualsiasi evento che possa ragionevolmente comportare un'eccezione a quanto sopra.
Purchaser shall promptly notify Seller of the occurrence of any event that may reasonably result in an exception to the foregoing.
7.440279006958s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?